JIMBO, Shigeru next planning Visual Image, Hawaiian Culture and Music

Rose Onaona

by Chad Takatsugi

 

ʻAuhea ʻoe e ka rose onaona

Onaona lei i sa ʻohu kuahiwi

ʻŌiwi nani kuʻu rose kuʻu lani

He lani nui ʻoe naʻu e kuʻu ipo

 

ʻEa lā. ʻea lā, ʻea lā ē

 

Hoʻoipo ē ke ʻala me ka ua noe

Noenoe mai i ka ʻĀpuakea

Pua aʻe ka manaʻo my beloved

Ua lawa kuʻu lei, he wehi nō ia

 

ʻEa lā. ʻea lā, ʻea lā ē

 

Eia ke aloha no kuʻu rose

Onaona lei i sa ʻohu kuahiwi

Puana nei mele no kuʻu lani

No ka pua rose onaona ke aloha

 

ʻEa lā. ʻea lā, ʻea lā ē

ロゼ・オナオナ

対訳:神保 滋

 

聞いておくれ  香しいバラよ

山の霧をまとった甘い香りのレイよ

この地の美しい素晴らしいバラ

あなたは僕のお姫さま  愛しいひとよ

 

エアラーエアラーエアラー

 

あなたの香りは霧雨と混ざり合う

アープアケアの雨の中  夢中になる

思うのは君のことばかり

僕を飾るのはこのレイだけ

 

エアラーエアラーエアラー

 

僕のバラにこの愛を捧げよう

山の霧をまとった甘い香りのレイよ

繰り返そう  お姫さまの歌を

愛する香しいバラの歌を

 

エアラーエアラーエアラー

 

<解説>
2015年にリリースされたチャド・タカツギのアルバム「Ahuwale」収録。夫婦の愛を歌っている。

roseは英語だがハワイ語的な発音でロゼと読む。歌詞中にもbelovedと英語が出てくるがこれもハワイ語的発音でビラヴェと歌っている。

 

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.