home
hōʻike DVD
ʻukulele lesson
ʻōlelo Hawaiʻi
hula songs
live info.
schedule
CDs &
books
hoaloha
gallery
nā mele
archives
Pūʻinokolu A Hina
chant
Kūpene loloa a Hina i Kaluaʻaha
Peʻouʻou ke ana a Paʻōʻiki
Kilōliʻu maka pale ke Koʻolau
Wāwāhonuaʻaho, he nui makani ipu Uhipoʻi nei loko, Pūʻinokolu a Hina
Hemo iki e Hina ka uhipā
A mai ka ilinahu, e hakukoʻi i Kamakou
E ulaʻa, he laʻau e Kulaʻipohe pau
Ala hewa holo ka ilinahuʻe lau luehu
Hapūpūʻe ala o ke kai
Hemo waho e Hina ka uhipā
Hoʻoku mai Kumulani pauli ma ʻo Pailolo
A kauila, a hekili, lūlū ka moku
E ʻoehu ʻāhiu e hākaimoku
No leia ma UIuhewa
Hoʻuohi ka inoloa i ka Lūlūku
E kuʻi lili lani, e kuʻi lili moku
Helā pale mau a Molokaʻi he kama
Molokaʻi nui a Hina
He mele no Pūʻinokolu a Hina
プーイノコル・ア・ヒナ
対訳:神保 滋
Hina's permanent residence lay at Kalua'aha
A cave dwelling hidden at Pa'o'iki Ridge
Protective eyes guard the Ko'olau districts Wawahonua'aho, the great wind gourd
Sealed within are the three storms of Hina
Hina opens slightly the gourd cover
The ilinahu wind gushes forth from Kamakou
Trees are uprooted and thrown over
In the path of the ilinahu, shrubbery is twirled
Sweeping down and out to sea
Hina opens halfway the gourd cover
Causing skies to darken on Pailolo Charmel
Lightning flashes, thunder cracks, shaking the island
Wild gushes of wind causing ocean floods
Such is the way of Uluhewa wind
The worst storm is released, the Luluku
Crushed are the chiefs, crushed is the land
This is the way Moloka'i, the child, is protected Great Moloka'i, child of the Goddess Hina
<解説>
辞書に載っていない単語のオンパレード。
メリー・モナーク・フェスティバル(1986)のパンフレットにある英訳を転載させていただいた。
広
告
広
告
Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.