JIMBO, Shigeru next planning Visual Image, Hawaiian Culture and Music

Mele Ho‘āla Moku

Mark Mancina & Keali‘i Reichel

 

E ala ē! E ala ē!

 

E ala ē ‘o ‘Ewa o ka i‘a hāmau leo

E ala e ‘o Kona i ke kai o Kalehuawehe

E ala ē! E ala ē!

 

E ala ē ‘o Ko‘olaupoko i ka la‘i o Mololani

E ala ē ‘o Ko‘olauloa i ka Mālualuaki‘iwai

E ala ē! E ala ē!

 

E ala ē ‘o Waialua o Kūkaniloko i ke kapu

E ala ē ‘o Wai‘anae i ka malu o ka ulu niu

E ala ē! E ala ē!

 

E ala ē! E ala ē!

メレ・ホアーラ・モク

対訳:神保 滋

 

起きよ!起きよ!

 

目覚めよ エヴァよ 静かな声の貝(牡蠣)が住む

目覚めよ コナよ カレフアヴェヘの波が立つ

起きよ!起きよ!

 

目覚めよ コオラウポコよ 静かにモロラニの雨が降る

目覚めよ コオラウロアよ

マールアルアキイヴァイの風が吹く

起きよ!起きよ!

 

目覚めよ ワイアルアよ 聖地クーカニロコがある

目覚めよ ワイアナエよ ヤシの茂みに守られた

起きよ!起きよ!

 

起きよ!起きよ!

 

 

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.