HALE AO by JIMBO, Shigeru Visual Image, Hawaiian Culture and Music

Kamehameha Trilogy

chant

 

 

 Hole Waimea i ka ihe a ka makani

 Hao mai nā ʻale a ke Kīpuʻupuʻu

 Lāʻau kalaʻihi ʻia na ke anu

 ʻŌʻō i ka nahele aʻo Mahiki

 

Hole Waimea i ka ihe a ka makani

Hao mai nā ʻale a ke Kīpuʻupuʻu

He lāʻau kalaʻihi ʻia na ke anu

I ʻōʻō i ka nahele aʻo Mahiki

Kū aku lā ʻoe

I ka Malanai a ke Kīpuʻupuʻu

 

Kū aku lā ʻoe i ka Malanai

Nolu ka maka o ka ʻōhā wai a Uli

Niniau ʻeha ka pua o Koaiʻe

ʻEha i ke anu ka nahele aʻo Waikā

Kū aku lā ʻoe

I ka Malanai a ke Kīpuʻupuʻu

 

*Kū aku i ka pahu, kū a ka ʻawaʻawa

  Hananeʻe ke kīkala o Hilo kini

  Hoʻi luʻuluʻu i ke one o Hanakahi

 

Aloha Waikā iaʻu me he ipo lā

 Me he ipo lā ka makalena ʻo ke koʻolau

Ka pua i ka nahele ʻo Mahuleia

 E lei hele i ke alo o moʻo lau

He lau ka huakaʻi hele i ka pali loa

 Hele hihiu pili noho i ka nahele

O kuʻu noho wale iho nō i kahua ē

 O kou aloha ka i hiki mai i oʻu nei

 

*hui

 

Hoe Puna i ka waʻa pōlolo a ka ʻino

Hāʻukeʻuke i nā hala o Koʻokoʻolau

ʻEha ē, ʻeha lā, ʻeha i ke kuʻikuʻi a ka Ulumano

Hala aʻe ka makawalu ihe a ke Aʻe

Kū aku i ka pahu, kū a ka ʻawaʻawa

Hananeʻe ke kīkala o Hilo kini

Hoʻi luʻuluʻu i ke one aʻo Hanakahi

I ka pōlolo ua wahine o ka lua

 

*hui

 

Imua e nā pōkiʻi

カメハメハ・トリロジー

対訳:神保 滋

 

 

 風の槍がワイメアを剥ぐ

 キープウプウの雨風が渦巻く

 寒さでこわばる木々は

 マヒキの森で槍となる

 

風の槍がワイメアを剥ぐ

キープウプウの雨風が渦巻く

寒さでこわばる木々は

マヒキの森で槍となる

あなたは打たれる

マラナイの風とキープウプウの雨に

 

あなたは打たれる  マラナイの風に

女神ウリのオーハーヴァイの花は曲がり

コアイエの花はしおれて傷む

寒さで傷つく  ワイカーの森で

あなたは打たれる

マラナイの風とキープウプウの雨に

 

 * 突き刺され  寒さに打たれ

 腰を落とす  ヒロで大勢が

 うなだれる  ハナカヒの浜で

 

ワイカーは愛をそそぐ  恋人のように

 まるで恋人  黄色いコオコオラウは

その花はマフレイアの森に

 レイとなり愛しい女性の胸に

見守られた旅路は連なる崖へと

 

我が家があるところへ

 愛するあなたが来るから  私のもとに

 

* コーラス

 

プナで夜通し漕ぐ 嵐の中を

揺れるハラの木  コオコオラウの丘で

痛めつけられる  ウルマノの強い夜風で

過ぎゆくアエ風は逆巻く槍となり

突き刺され  寒さに打たれ

ヒロで大勢が腰を落とす

うなだれる  ハナカヒの浜で

夜通しの嵐  火口の女がもたらした

 

* コーラス

 

進め子弟よ

<解説>

Mahikiはワイメアにある森林。

Malanaiは風の詩的表現。たぶん貿易風雨のこと。

Moʻolauは女性の胸の比喩。もとの意味はhulilauと同じでひょうたんのこと。

pōloloは長い(loloa)夜(pō)のこと。

Ulumanoはハワイの西側に夜だけ吹く暴風。

(Unwritten Literature of Hawaiiより)

makawaluは八方向。

ua wahine o ka luaは女神ペレのこと。

 

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.