JIMBO, Shigeru next planning Visual Image, Hawaiian Culture and Music

Ka Weuweu No Ke Kuahu

 

Haki Pū O Ka Nāhelehele

 

Haki pū o ka nāhelehele

Haki hana maile o ka wao

Hoʻoulu lei ou, ʻo Laka ē

ʻO Hiʻiaka ke kāula nāna e hoʻoulu nā maʻi

A ʻaeʻae a ulu a noho i kou kuahu

Eia ka pule lā, he pule ola

He noi ola nou ē

E ola iā mākou, ʻaʻohe hala

 

Pūpū Weuweu E Laka Ē

 

Pūpū weuweu e Laka ē

ʻO kona weuweu ke kū nei

A ʻo Laka me Laukaʻieʻie

Lāua me ka ʻawapuhi

Noa

 

Noho Ana Laka I Ka Uluwehiwehi

 

Noho ana Laka i ka uluwehiwehi

Kū ana i luna ʻo Moʻohelāia

Ka ʻōhiʻa kū i luna ʻo Mauna Loa

Aloha mai Kaulanaʻula iaʻu

Eia ka ʻula lā, he ʻūlāleo

He mōhai e kānaenae naʻu iā ʻoe

E Laka ē

Hoʻoulu ia

カ・ヴェウヴェウ・ノ・ケ・クアフ

対訳:神保 滋

 

 

 

<解説>

フラダンサーがラカ神の祭壇に捧げる植物、イエイエ、ハラペペ、ティリーフ、マイレ、レフアの花、パライなどを集める際に唱えるチャント。

 

ひとつめのチャントは植物を採る前に、ふたつめは植物を採っている最中に、みっつめは祭壇に飾るときに唱える。

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.