JIMBO, Shigeru next planning Visual Image, Hawaiian Culture and Music

ʻAla Pīkake

by Manu Boyd

 

Maliu mai e ke ‘ala pīkake lae

Ku‘u hoapili o ke ano ahiahi lae

 

Ahi wela mai nei loko, he ‘i‘ini nui lae

No ka liko pua nani i Wai‘alae lae

 

I laila aku au i ka pō nei lae

‘Oiai ‘o Māhealani e pā mai lae

 

Pa‘ipa‘i lau i ka pā kōnane lae

I pua na‘u e kui a lawa pono lae

 

He pono nei nui kino ke lei ‘ia lae

Kāhiko ‘ia mai luna a lalo lae

 

Ha‘ina ‘ia mai ana ka puana lae

Ku‘u hoapili o ke ano ahiahi lae

 

Ha‘ina hou ‘ia mai ana ka puana lae

No ke ‘ala pīkake e moani nei lae

アラ・ピーカケ

対訳:神保 滋

 

いかがですか  ピーカケの香りは

私の大切な友です  夕暮れ時の

 

内に秘めた情熱  その思いはあふれるばかり

美しい花のつぼみのため  ワイアラエの

 

私はそこにいました  昨夜は

十六夜の満月が輝く中

 

ピーカケの枝葉を叩く  月明かりを浴びて

糸を通すのに充分な花が咲くように

 

すべて順調  レイをつくるための作業は

頭のてっぺんから足下まで飾るための

 

お話を伝えます

私の友のことを  夕暮れ時の

 

もう一度伝えましょう

ピーカケの香りを  今ここに漂っている

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.