HALE AO by JIMBO, Shigeru Visual Image, Hawaiian Culture and Music

ʻŪlili Ē

by George Keahi & Harry Naope

 

*ʻŪlili ē

       ʻahahana

       ʻūlili ʻehehene

       ʻūlili ʻahahana

   ʻŪlili hoʻi

       ʻahahana

       ʻūlili ʻehehene

       ʻūlili ʻahahana

   ʻŪlili holoholo kahakai ē

   ʻO ia kai ua lana mālie

 

Hone ana ko leo e ʻūlili ē

ʻO kahi manu noho ʻae kai

Kiaʻi ma ka lae aʻo Kekaha

ʻO ia kai ua lana mālie

 

 *hui

 

Hone ana ko leo kōlea ē

Pehea ʻo Kahiki? maikaʻi nō!

ʻO ia ʻāina uluwehiwehi

I hui pū ʻia me ke onaona

 

 *hui

 

<解説>

サビから始まるのがオリジナルのようだが、今は“ホネアナ〜♪”から歌うミュージシャンが多い。古い音源を聴くと、サビを2回続けて繰り返していたりする。ずっとサビを歌っているかんじだ。

 

ウーリリはシギの仲間で渡り鳥。冬が近づくとアラスカからハワイにやってきて越冬する。2番ではチドリの仲間コーレアが「カヒキはどんなとこ?」と聞いてウーリリが「いいところだよ」と返すやりとりがある。カヒキはタヒチのことでもあるが、ここでは他の国という意味。

 

2番までしかないのだが、クアナ・トレスは3番4番を作詞して追加、レコーディングをしている。

 

 

 

 

 

 

Copyright NEXT PLANNING 2013 All rights reserved.